Magnum opus моей
редакторской жизни — большой роман очень любимого мною Роберта Антона Уилсона и
Роберта Шея. Я обнаружил его году в 1997. Тогда еще не было amazon.com, и оригиналы американских книг «София»
заказывала из Америки через «нашего человека в Беркли» — Максима Евгеньевича
Оссиновского, эмигранта из Киева, ученого и теософа. (Немало редких изданий он находил лично для меня, за что я ему сердечно благодарен.) Однажды
Максима Евгеньевича попросили просто прислать ящик американских книг на его усмотрение. Многое
из этого ящика пошло в дело еще до моего появления в «Софии», а кое-что из
остатков уговорил пустить в дело уже я. В том числе и трилогию «Иллюминатус!».
Всем, кто пытался ее читать, она показалась слишком большой и сложной, а я как-то сразу пришел в полный восторг и потом несколько лет «продавливал»
издание этой вещи на русском. И наконец сумел убедить всех заинтересованных
лиц. Перевод выполнила Инна Митрофанова из Одессы, которая до того уже переводила несколько
книг Роберта Уилсона. Я делал редактуру и многие части практически
перевел заново, но должен подчеркнуть, что Инна в целом хорошо справилась со своей весьма
непростой задачей. В последнее время многие почему-то приписывают перевод «Иллюминатуса» мне, поэтому еще раз подчеркиваю, что я «всего лишь» постарался хорошо выполнить свою редакторскую работу.
К сожалению, издать всю трилогию в одном томе не получилось,
что потом не лучшим образом сказалось на продажах. Решено было делать три тома.
Сейчас все они распроданы, переиздаваться не будут (во всяком случае в «Софии»),
но их легко можно найти в Интернете. Здесь я хочу просто «на добрую память»
воспроизвести мои предисловия к первым двум частям трилогии и один очень дорогой
для меня отзыв.
См. также: Краткая история саги об Иллюминатах
Еще один «культовый» роман?
Мое предисловие к Части Первой
Совершенно
с вами согласен: слово «культовый», без удержу в последнее время прилепляемое к
книгам, фильмам и вообще к чему угодно, уже настолько обесценилось, что умный
рекламщик его и употреблять не станет, дабы не отпугнуть «продвинутого» (тоже
дурацкое слово) покупателя. Почему же я счел возможным не только использовать
этот эпитет, но даже и вынести в заглавие моего краткого предисловия? По двум
причинам. Во-первых, я не рекламщик и не пытаюсь подороже продать вверенный мне
товар. Трилогия «Иллюминатус!» найдет своего читателя и без навязчивой рекламы.
А во-вторых, в отличие от многих других, это — действительно культовая книга.
Не только в том смысле, что ее обожают сотни тысяч человек по всему миру (хотя
это правда!), но и в смысле самом что ни на есть прямом. Это священная книга
для всех последователей дискордианства — «истинной религии», в которой каждый
второй верующий является епископом, а каждый первый — Папой. Основали ее в
конце 1950-х годов Керри Торнли («Омар Хайям Равенхурст») и Грег Хилл («Малаклипс
Младший»), которым, как заметит читатель, и посвящена эта книга. Главный из соавторов
«Иллюминатуса!» Роберт Уилсон (известный у нас своими нехудожественными книгами
«Квантовая психология», «Психология эволюции» и др.) с энтузиазмом принял
дискордианство в 1967 году, подружившись с Торнли, и под именем «Мордехай
Малигнатус» стал активистом этого «контркультурного» движения. Дискордианство,
безусловно, шутливая и шутовская религия, но при этом совсем не шуточная. То же
можно сказать и о ее священном эпосе — трилогии «Иллюминатус!».
Впервые
изданная в 1975 году, она со временем породила многочасовую рок-оперу, с
успехом шедшую в Англии, целую библиотеку написанных Робертом Уилсоном
продолжений, предысторий, дополнений и пояснений и множество фан-клубов (это,
кстати, тоже признак настоящей «культовой» книги: вокруг нее возникает своя
мини-культура). Наконец, как почти всегда бывает с «культовыми» произведениями,
«Иллюминатус!» вызывает у публики и критиков полярные мнения. О нем редко
говорят «так себе книжонка»: либо полный восторг, либо бурное негодование.
Последнюю реакцию авторы саркастически предсказали уже в самом романе. Читатель
встретит здесь журнального критика, который громит книгу, очень уж похожую на «Иллюминатуса!»:
Авторы
совершенно некомпетентны: никакого представления ни о стиле, ни о структуре.
Книга начинается как детектив, переходит в научную фантастику, затем обращается
к сверхъестественному, при этом наполнена никому не нужными, жутко скучными
подробностями. Совершенно перепутана вся хронология событий — очень
претенциозное подражание Фолкнеру и Джойсу. Хуже того, тут есть
отвратительнейшие сексуальные сцены, вставленные только для того, чтобы книга
лучше продавалась, а сами авторы — о которых я никогда не слышал —
демонстрируют чрезвычайно дурной вкус, вводя известные политические фигуры в
эту мешанину и делая вид, что раскрывают реальный заговор.
Добавлю
от себя: чтобы еще больше запутать читателя, авторы придали роману сразу
несколько структур: он одновременно состоит из трех частей (поэтому «трилогия»),
пяти книг (пятерка — священное число тайных мировых правителей иллюминатов и их
вечных врагов дискордианцев) и десяти глав-трипов (соответствующих десяти
Сефирот Каббалы). В авторском варианте было еще 22 приложения, по числу
еврейских букв, но, когда американский издатель потребовал сократить в романе
500 страниц, от половины приложений авторам пришлось отказаться. И все равно
книга осталась огромной, а в русском переводе, согласно законам лингвистики, ее
объем еще увеличился, и издать весь роман с приложениями под одной обложкой
совершенно не представлялось возможным. В этом томе вниманию читателя
предлагается первая часть трилогии, «Глаз в пирамиде». Добро пожаловать в
культовый роман о главном Заговоре, действующем в нашем мире!
Мое предисловие к Части Второй
Два нью-йоркских детектива, Сол Гудман и Барни Малдун,
начинают расследование дела о взрыве в редакции ультралевого журнала «Конфронтэйшн»
и исчезновении его редактора Джо Малика. Вскоре они обнаруживают, что Малик вел
журналистское расследование ряда громких убийств (в том числе братьев Кеннеди и
Мартина Лютера Кинга) и интересовался деятельностью тайного общества иллюминатов
(«просветленных»). Разбирая оставшиеся после Малика материалы, детективы вдруг
осознают, что стоят на пороге смертельно опасной тайны. Но выбор сделан:
скрывшись от преследующих их по пятам агентов ФБР (или самих иллюминатов?),
ветераны полиции бросаются с головой в паутину жутких всемирных заговоров.
А тем временем молодого репортера «Конфронтэйшн» Джорджа Дорна, посланного Маликом в техасский город Мэд-Дог (оплот ультраправых сил), арестует за хранение марихуаны местный шериф Картрайт. Дорна бросают в тюрьму и начинают «прессовать» как физически, так и психически, поместив в одну камеру с уголовником-извращенцем. Внезапно группа странных террористов взрывает тюремную стену и похищает молодого репортера. Вскоре он оказывается на борту невиданной золотой подводной лодки «Лейф Эриксон». Ее изобретатель и капитан, загадочный Хагбард Челине, — лидер секты дискордианцев, поклоняющихся Эриде, древнегреческой богине раздора и хаоса. Как объясняет Хагбард Джорджу, дискордианцы испокон веков ведут борьбу с иллюминатами — кукловодами, дергающими за ниточки всех остальных (подставных) всемирных заговоров и тайных обществ. Поклонники Эриды — единственные, кого иллюминаты никогда не смогут подчинить себе. Кроме экипажа «Лейфа Эриксона», в мире есть и другие дискордианские группы.
Иллюминаты планируют «имманентизировать Эсхатон» (что в практическом смысле означает массовые человеческие жертвоприношения) и использовать высвободившуюся при этом психическую энергию для собственного «трансцендентального просветления», или «окончательной иллюминизации» (что в практическом смысле означает бессмертие и всемогущество). Они пробуют развязать мировую ядерную войну из-за революции на африканском острове Фернандо-По и устроить утечку мощнейшего биологического оружия с секретной базы близ Лас-Вегаса, но, похоже, это лишь отвлекающие маневры. Главный удар по человечеству будет нанесен в немецком городе Ингольштадте, колыбели исторического общества «Баварских Иллюминатов», основанного Адамом Вейсгауптом в XVIII веке. Там должен состояться грандиознейший рок-фестиваль, названный «европейским Вудстоком». Время удара — Вальпургиева ночь. Хагбард форсирует инициацию своих новобранцев и готовится к бою.
Таково краткое содержание первой части трилогии «Иллюминатус!», которая называется «Глаз в пирамиде» и издана отдельным томом. И все, что было нами сказано до сих пор, сказано для тех, кто не читал «Глаза в пирамиде». Тех же, для кого настоящая книга, «Золотое Яблоко», — долгожданное продолжение, мы хотим попросить: пожалуйста, пока вы не прочтете всей трилогии, не торопитесь выносить суждений. Легко сравнивать «Иллюминатуса!» с «конспирологическими» романами следующих поколений (в частности, с «Маятником Фуко» и пресловутым «Кодом да Винчи»). Легко прочесть в Интернете о том, что «Иллюминатус!» — это вообще всего лишь пародия на все и всяческие «теории заговоров». Реальность, как всегда бывает, гораздо сложнее сравнений и ярлыков. В этом произведении действительно очень много «фирменного» уилсоновского юмора, пародий на американские культурные иконы и политической сатиры (к сожалению, русскому читателю, особенно молодому, не всегда с ходу понятной, — но вот тут-то как раз и поможет Интернет; мы стремились свести объем комментариев к самому необходимому минимуму). Но «Иллюминатус!» — это не просто «прикол» объемом в восемьсот страниц; это и героическая сага о новых викингах, и священное предание, и учебное пособие по теории когнитивного диссонанса, и трактат по экономике анархизма, и много чего еще. В том числе и много пронзительно трагичных эпизодов. Так что желаю вам разнообразного чтения. Встретимся в Части Третьей. Да здравствует Дискордия!
Отзыв Олега Телемского (Атона)
Еще хочется сказать несколько
добрых слов про недавно переведенную трилогию Роберта Уилсона «Иллюминатус». Ее
сравнивали и с «Маятником Фуко» и с «Кодом Да Винчи», но в реальности это
совершено особый и неповторимый интеллектуальный шедевр, который родился у
Уилсона, словно дитя из пропасти, мгновенно принеся своему родителю мировую
известность. Совершенно безумная смесь мистики, кислотных трипов, секса,
политических убийств, магии, мистификаций и инициаций всех мастей, стеба над
теориями всемирных заговоров — впервые на русском языке... Потрясающая игра
воображения, отвязная игра в бисер без границ и пределов. Спасибо Андрею
Костенко за перевод такой книги — это настоящий магический опус. Пока такие
книги находятся в свободной продаже, для этой страны далеко не все
потеряно.
Немає коментарів:
Дописати коментар