II. Nombre 2,
lettre Beïnthin (B).
Correspondance : 1º Monde divin, la
Conscience de l’Être absolu qui voit et possède les trois termes de toute
manifestation, c’est-à-dire le Passé, le Présent, le Futur. — 2º Monde intellectuel, le Binaire, reflet
de l’Unité; la Science, perception des choses visibles et invisibles. — 3º Monde physique, la Femme, moule de
l’Homme, et s’unifiant avec lui pour accomplir une même destinée.
|
II. Число 2, буква Беинтин
(B). Соответствия: 1) В Мире
Божественном — Знание Абсолютного Существа, которое видит три срока
всего творения, то есть Прошлое, Настоящее и Будущее, и властвует над ними. —
2) В Мире интеллектуальном — Бинер,
отражение Единства; Знание, восприятие видимых и невидимых вещей. — 3) В Мире физическом — Женщина,
прилегающая к Мужчине и объединяющаяся с ним для осуществления одного и того
же предназначения.
|
Symbolisme : La porte du sanctuaire occulte.—Trône
de Gabriel, génie planétaire de
la lune.
|
Символ: Врата
оккультного святилища. —Трон Гавриила,
планетарного гения Луны.
|
Hiéroglyphe :
Une femme assise sous le portique du temple d’Isis, entre deux colonnes. — La
colonne qui se dresse à sa droite est rouge; cette couleur symbolise l’esprit
et sa lumineuse ascension au-dessus de la matière. — La colonne placée à
gauche est noire; cette couleur symbolise la nuit du chaos, la captivité de
l’esprit dans les liens de la matière. — La femme est couronnée d’une tiare
surmontée du croissant lunaire, et enveloppée d’un voile transparent dont les
plis tombent sur sa face. — Elle porte sur sa poitrine la croix solaire, et
sur ses genoux un livre ouvert qu’elle couvre à demi de son manteau.
|
Иероглиф: женщина, сидящая под портиком храма Исиды, между
двумя колоннами. Правая колонна — красная; этот цвет символизирует дух и его
светлое вознесение над материей. — Левая колонна — черная; этот цвет
символизирует ночь хаоса, пленение духа в узах материи. — Женщина коронована тиарой,
увенчанной полумесяцем, и завернута в прозрачную вуаль, складки которой ниспадают
на ее лицо. — На ее груди солнечный крест, а на коленях открытая книга,
которую она наполовину прикрывает своей мантией.
|
C’est la
figure de la Science occulte qui attend l’initié au seuil du sanctuaire, pour
lui communiquer les secrets de la nature. — La croix solaire signifie la
fécondation de l’esprit par la matière ; elle exprime aussi que la science
procède de Dieu, et qu’elle est sans bornes, comme l’infini. — Le voile enveloppant
la tiare et retombant sur la face, signifie que la vérité se dérobe aux
regards d’une profane curiosité. — Le livre à demi couvert du manteau,
signifie que les mystères de l’être et de la vie ne se révèlent que dans la
solitude, et au sage qui se recueille dans la pleine possession de soi-même.
|
Это фигура Оккультного Знания, которое ожидает
посвященного на пороге святилища, чтобы передать ему тайны природы. Солнечный
крест означает оплодотворение духа материей; он также выражает то, что знание
происходит от Бога и безгранично, как сама бесконечность. — Вуаль,
окутывающая тиару и ниспадающая на лицо, означает, что истина избегает
взгляда профанного любопытства. Книга, наполовину прикрытая мантией,
означает, что тайны бытия и жизни открываются лишь в одиночестве и лишь
мудрецу, сосредоточенному и полностью владеющему собой.
|
Dans
l’Horoscope, cet arcane répond : L’Esprit s’éclaire par les yeux de la
Volonté. Dieu a dit : « Que la lumière « soit ! » et la lumière a inondé
l’infini. L’homme, image de Dieu, doit dire : « Que la Vérité se manifeste,
et que le « Bien m’arrive ! » et si l’homme possède une véritable volonté, il
verra luire la vérité, et atteindra le bien auquel il aspire. — Frappe, et il
te sera ouvert, mais étudie longtemps la voie où tu vas entrer. Tourne ta
face vers le Soleil de Justice, et la science du vrai te sera donnée. Garde
le silence sur tes desseins, afin de ne point les livrer à la contradiction
des hommes.
|
В гороскопе этот аркан говорит: Дух просветляется глазами
Воли. Бог сказал: «Да будет свет!», и светом заполнилась бесконечность.
Человек, образ Бога, должен сказать: «Да проявится Истина и да будет мне Благо!»,
и если человек обладает истинной волей, он увидит воссиявшую истину и
достигнет блага, к которому стремится. — Стучи, и тебе откроют, но долго
учись тому, как ты войдешь. Обрати лицо свое к Солнцу Справедливости, и
знание истины будет дано тебе. Храни молчание о своих замыслах, дабы не
выдавать их людскому противодействию.
|
Немає коментарів:
Дописати коментар